《第二语言学习与教学》(第一、二章)翻译项目报告
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 翻译项目描述 | 第7-11页 |
| 1.1 项目背景与意义 | 第7页 |
| 1.2 项目介绍 | 第7-11页 |
| 1.2.1 项目作者介绍 | 第7-8页 |
| 1.2.2 项目内容介绍 | 第8页 |
| 1.2.3 项目特点介绍 | 第8-11页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第11-15页 |
| 2.1 翻译过程介绍 | 第11-12页 |
| 2.1.1 译前准备 | 第11页 |
| 2.1.2 翻译过程 | 第11页 |
| 2.1.3 校对时间分配 | 第11-12页 |
| 2.2 “信、达、雅”翻译标准 | 第12-15页 |
| 第三章 翻译难点案例分析 | 第15-23页 |
| 3.1 翻译难点介绍 | 第15页 |
| 3.2 词汇翻译方法及案例分析 | 第15-19页 |
| 3.2.1 词义选择与引申 | 第15-16页 |
| 3.2.2 词类转换 | 第16-17页 |
| 3.2.3 增词译法 | 第17-18页 |
| 3.2.4 重复法 | 第18-19页 |
| 3.3 句子翻译方法及案例分析 | 第19-23页 |
| 3.3.1 词序调整法 | 第19-20页 |
| 3.3.2 转态译法 | 第20-21页 |
| 3.3.3 缩句译法 | 第21-23页 |
| 第四章 翻译总结 | 第23-25页 |
| 4.1 翻译心得与经验总结 | 第23-24页 |
| 4.2 仍待解决的问题 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录1 原文 | 第27-61页 |
| 附录2 译文 | 第61-89页 |
| 致谢 | 第89页 |