首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《被误解的女性》口译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-8页
英文原文第8-34页
中文译本第34-48页
翻译报告第48-58页
    1 口译任务描述第48页
    2 口译任务过程第48-50页
        2.1 译前准备第48-49页
            2.1.1 主题知识准备第48-49页
            2.1.2 相关术语准备第49页
            2.1.3 口译活动对象准备第49页
        2.2 口译过程第49-50页
    3 巴黎释意派翻译理论第50页
    4 口译案例分析第50-56页
        4.1 口音问题第50-52页
        4.2 专有术语第52-53页
        4.3 句法转换第53-55页
            4.3.1 增译第53-54页
            4.3.2 压缩性意译第54页
            4.3.3 调整顺序第54-55页
            4.3.4 改译第55页
        4.4 文化背景知识第55-56页
    5 口译实践总结第56-58页
参考文献第58-60页
附录第60-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论》(第五章)翻译实践报告
下一篇:高中英语写作问题及写作策略--嵩县高中的个案研究