首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论》(第五章)翻译实践报告

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
目录第8-9页
1. 翻译项目描述第9-11页
    1.1 翻译材料简介第9页
    1.2 翻译材料文体特征第9-10页
    1.3 材料来源及委托方要求第10页
    1.4 翻译项目意义第10-11页
2. 翻译过程描述第11-13页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后审校第12-13页
3. 翻译案例分析第13-22页
    3.1 政论文词汇特征及其翻译策略第13-16页
        3.1.1 专业术语的翻译第13-14页
        3.1.2 重复性词汇的翻译第14-15页
        3.1.3 四字格的翻译第15-16页
        3.1.4 范畴词的翻译第16页
    3.2 政论文句法特征及其翻译策略第16-22页
        3.2.1 无主句的翻译第16-17页
            3.2.1.1 增加主语第16-17页
            3.2.1.2 转化为被动语态第17页
        3.2.2 长句的翻译第17-22页
            3.2.2.1 提取句子主干第17-19页
            3.2.2.2 拆分第19-20页
            3.2.2.3 添加逻辑连接词第20-22页
4. 翻译实践总结第22-25页
    4.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考第22-23页
    4.2 对今后学习工作的启发及展望第23-25页
参考文献第25-26页
附录A第26-44页
附录B第44-46页
附录C第46-48页
学位论文数据集第48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:从概念隐喻角度进行文化负载词汇教学的试探性研究
下一篇:《被误解的女性》口译报告