首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

奈达功能对等理论指导下的科技英语汉译实践报告--以电子设备类文本为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter 1. Description of Translation Task第8-12页
    1.1 Significance of the Translation Task第8-9页
    1.2 Requirements for the Translation Task第9-12页
Chapter 2. Description of Translation Procedure第12-18页
    2.1 Analysis of the Source Text第12-14页
        2.1.1 Brief Introduction to the Source Text第12-13页
        2.1.2 Language Features of the Source Text第13-14页
    2.2 Preparations before Translation Task第14-15页
    2.3 Measures Taken after Translation Task第15-18页
Chapter 3. Nida’s Functional Equivalence Theory第18-22页
    3.1 Formal Equivalence and Dynamic Equivalence第18-19页
    3.2 From Dynamic Equivalence to Functional Equivalence第19-20页
    3.3 Translation Methods Based on Functional Equivalence Theory第20-22页
Chapter 4. Case Study第22-34页
    4.1 Translation Methods at Lexical Level第22-25页
        4.1.1 Annotation of Technical Terms第22-23页
        4.1.2 Conversion of Part of Speech第23-25页
    4.2 Translation Methods at Syntactic Level第25-30页
        4.2.1 Adjustment of Inanimate Subject Sentences第25-28页
        4.2.2 Reorganization of Long Sentences第28-30页
    4.3 Translation Methods at Textual Level第30-34页
        4.3.1 Substitution of Textual Content第30-31页
        4.3.2 Consistency of Textual Form第31-34页
Chapter 5. Conclusion第34-38页
    5.1 Findings in the Translation Process第34-35页
    5.2 Limitations of the Translation Task第35页
    5.3 Suggestions for Further Translation Practice第35-38页
Bibliography第38-40页
Acknowledgements第40-42页
Appendix I Term List第42-44页
Appendix II Source Text第44-90页
Appendix III Target Text第90-126页

论文共126页,点击 下载论文
上一篇:翻译质量评估模式下药物化学文本汉译报告
下一篇:卡特福德翻译转换理论指导下的民航英语文本翻译实践报告