| 致谢 | 第4-5页 |
| 中文摘要 | 第5页 |
| 要旨 | 第6-8页 |
| 第一章 翻译文本概述 | 第8-11页 |
| 1.1 文本介绍 | 第8-9页 |
| 1.2 文本特点 | 第9页 |
| 1.3 文本翻译过程 | 第9-11页 |
| 第二章 专业词汇的翻译 | 第11-19页 |
| 2.1 外来语类型的专业词汇 | 第11-15页 |
| 2.2 日汉同形词的翻译 | 第15-19页 |
| 第三章 句意与句式问题 | 第19-27页 |
| 3.1 句意的忠实 | 第19-21页 |
| 3.2 句意的变通 | 第21-27页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第27-29页 |
| 参考文献 | 第29-30页 |
| 附表一:常见经营类术语(外来语型词汇) | 第30-32页 |
| 附表二:常见经营类术语(日汉同型词汇) | 第32-33页 |
| 附表三:常见经营类缩略语 | 第33-35页 |
| 附录四:翻译目标文本与译稿 | 第35-63页 |