Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-13页 |
1.1Task Background | 第8-10页 |
1.2 Task Objectives and Significance | 第10页 |
1.3 Task Preparation | 第10-11页 |
1.4 Layout of the Report | 第11-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-17页 |
2.1 A Brief Review of Previous Studies on Tourism Translation | 第13-14页 |
2.1.1 A Brief Review of Previous Studies on Tourism Translation Abroad | 第13页 |
2.1.2 A Brief Review of Previous Studies on Tourism Translation in China | 第13-14页 |
2.2 A Brief Review of Previous Studies on Adaptation Theory | 第14-17页 |
Chapter 3 Theoretical Basis | 第17-25页 |
3.1 Verschueren's Adaptation Theory | 第17页 |
3.2 Making Choice | 第17-18页 |
3.3 Three Key Notions in Adaptation Theory | 第18-20页 |
3.3.1 Variability | 第19页 |
3.3.2 Negotiability | 第19-20页 |
3.3.3 Adaptability | 第20页 |
3.4 Four Angles of Investigation | 第20-25页 |
3.4.1 Contextual Correlates of Adaptability | 第21-22页 |
3.4.2 Structural Objects of Adaptability | 第22-23页 |
3.4.3 Dynamics of Adaptability | 第23-24页 |
3.4.4 Salience of Adaptability | 第24-25页 |
Chapter 4 Application of Adaptation Theory to Tourism Translation | 第25-43页 |
4.1 The Features of Source Text | 第25-26页 |
4.2 Structural Adaptation in Tourism Translation | 第26-34页 |
4.2.1 At Phonetic Level | 第26-29页 |
4.2.2 At Lexical Level | 第29-32页 |
4.2.3 At Syntactic Level | 第32-34页 |
4.3 Contextual Adaptation in Tourism Translation | 第34-43页 |
4.3.1 Adaptation to the Target Reader's Mental World | 第34-37页 |
4.3.2 Adaptation to the Target Reader's Social World | 第37-43页 |
Chapter 5 Conclusion | 第43-45页 |
5.1 Summary of the Study | 第43页 |
5.2 Limitations of Present Research | 第43-44页 |
5.3 Implications and Suggestions for the Future Research | 第44-45页 |
Bibliography | 第45-47页 |
Appendix 1 Source Text | 第47-60页 |
Appendix 2 Target Text | 第60-82页 |
Acknowledgements | 第82-83页 |
Publications | 第83页 |