摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6页 |
第一章 引言 | 第9-14页 |
1.1 选题的依据和意义 | 第9-10页 |
1.2 动物隐喻的内涵 | 第10-11页 |
1.2.1 动物隐喻的定义及特征 | 第10页 |
1.2.2 动物语词的界定及其文化涵义 | 第10-11页 |
1.3 动物隐喻的研究状况 | 第11-13页 |
1.3.1 关于动物隐喻文化差异原因的比较 | 第12页 |
1.3.2 关于动物词隐喻统计的研究 | 第12页 |
1.3.3 关于动物隐喻个性差异的研究 | 第12-13页 |
1.4 本文创新点 | 第13-14页 |
第二章 动物隐喻的认知机制 | 第14-22页 |
2.1 动物隐喻的认知特点 | 第14-18页 |
2.1.1 相似性 | 第15-16页 |
2.1.2 投射性 | 第16-17页 |
2.1.3 联想性 | 第17-18页 |
2.2 造成动物隐喻的几个因素 | 第18-22页 |
2.2.1 风俗习惯影响 | 第18-19页 |
2.2.2 历史典故 | 第19-20页 |
2.2.3 宗教文化影响 | 第20-22页 |
第三章 动物隐喻的语义特征 | 第22-31页 |
3.1 动物隐喻的词汇语义变化的特点 | 第22-26页 |
3.1.1 动物隐喻促使语义的转换 | 第23-24页 |
3.1.2 动物隐喻促使语义的模糊 | 第24页 |
3.1.3 动物隐喻促使语义新颖与委婉 | 第24-26页 |
3.2 中英动物词隐喻的语义比较 | 第26-28页 |
3.2.1 喻体相同,喻义相同,等值对应 | 第26-27页 |
3.2.2 喻体相异,喻义相同,意似而形不似 | 第27页 |
3.2.3 喻体不同,喻义处延,异中见同,同中见异 | 第27-28页 |
3.3 动物隐喻语义变化的因素 | 第28-31页 |
3.3.1 社会因素 | 第28-29页 |
3.3.2 时代因素 | 第29-31页 |
第四章 动物隐喻的功能和应用 | 第31-43页 |
4.1 动物隐喻语句的翻译 | 第31-35页 |
4.1.1 动物隐喻翻译的“对等功能”诠释 | 第31-33页 |
4.1.2 英语动物隐喻谚语的释义 | 第33-35页 |
4.2 动物隐喻的篇章在文学作品中的应用 | 第35-40页 |
4.2.1 诗歌中的动物隐喻 | 第36-37页 |
4.2.2 动物隐喻作品的解读 | 第37-39页 |
4.2.3 动物隐喻题材作品的启发 | 第39-40页 |
4.3 动物隐喻在商业营销中的影响 | 第40-43页 |
4.3.1 动物商标对商品销售的影响 | 第40-41页 |
4.3.2 动物隐喻在营销中的作用 | 第41-43页 |
第五章 动物隐喻在外语教学中的认识和应用 | 第43-56页 |
5.1 调查 | 第43-47页 |
5.1.1 调查目的与问卷设计 | 第43-44页 |
5.1.2 调查方法和背景 | 第44页 |
5.1.3 调查统计 | 第44-47页 |
5.2 针对问题采取的策略 | 第47-53页 |
5.2.1 动物隐喻理论的介绍 | 第48-49页 |
5.2.2 挑选合适的动物隐喻教材 | 第49-51页 |
5.2.3 培养学生动物隐喻能力,了解动物词汇的多义关系 | 第51-53页 |
5.3 教学中重视动物隐喻与文化的关系 | 第53-56页 |
5.3.1 教学中重视文化的引导 | 第53-54页 |
5.3.2 重视中西文化比较 | 第54-55页 |
5.3.3 结束语 | 第55-56页 |
参考文献 | 第56-58页 |
致谢 | 第58-59页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第59页 |