首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯远东海港地理概览》汉译实践报告

摘要第7页
Реферат第8-10页
第一章 翻译任务描述第10-12页
    一、任务背景及目的第10页
    二、任务意义第10页
    三、任务内容简介第10-12页
第二章 翻译过程第12-15页
    一、翻译前的准备工作第12-13页
        (一)译本材料的分析以及相关材料的收集整理第12页
        (二)翻译辅助工具的准备第12页
        (三)翻译计划的制定第12-13页
    二、译文的形成第13页
    三、译后的审核以及突发问题的处理第13-15页
第三章 汉译实践过程的分析第15-29页
    一、词汇的翻译研究第15-22页
        (一)专有名词的翻译第15-17页
        (二)多义词汇的翻译第17-21页
        (三)词性转换翻译第21-22页
    二、句子的翻译研究第22-29页
        (一)语序的调整第22-24页
        (二)被动式的翻译第24-25页
        (三)其他句法结构的翻译第25-29页
第四章 翻译实践总结第29-32页
    一、翻译实践的经验总结第29-30页
    二、存在并需要解决的问题第30-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
附录一:汉语原文/俄语译文第35-72页
附录二:词汇表第72-75页
附录三:翻译辅助工具列表第75-76页
致谢第76-77页
读研期间发表的论文第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:哈尔滨师范大学国际合作与交流处网页俄译实践报告
下一篇:应用RT-LAMP技术检测肠道病毒Coxsackievirus A6的研究