| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter 1 Description of Translation Task | 第8-12页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第8-9页 |
| 1.2 The Significance of the Translation Task | 第9-12页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Process | 第12-16页 |
| 2.1 Preparation of the Translation | 第12-13页 |
| 2.2 Translation | 第13-14页 |
| 2.3 Proofreading | 第14-16页 |
| Chapter 3 Literature Review | 第16-20页 |
| 3.1 Studies on Translation of Black English | 第16-17页 |
| 3.2 Studies on Functional Equivalence Theory | 第17-20页 |
| Chapter 4 Case Analysis under the Guidance of Functional Equivalence | 第20-34页 |
| 4.1 Translation at Lexical Level | 第20-25页 |
| 4.1.1 Transliteration of Onomatopoeia | 第20-22页 |
| 4.1.2 Addition | 第22-24页 |
| 4.1.3 Repetition | 第24-25页 |
| 4.2 Translation at Syntactic Level | 第25-29页 |
| 4.2.1 Conversion of Sentence Patterns | 第25-27页 |
| 4.2.2 Division of Sentences | 第27-29页 |
| 4.3 Translation at Discourse Level | 第29-34页 |
| 4.3.1 Free Translation | 第29-31页 |
| 4.3.2 Literal Translation | 第31-34页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第34-38页 |
| 5.1 Significance of Understanding of Black English and Theory | 第34-35页 |
| 5.2 Requirements for Translator's Ability | 第35-38页 |
| References | 第38-40页 |
| Appendix1 The Source Text | 第40-82页 |
| Appendix2 The Target Text | 第82-112页 |
| Acknowledgements | 第112-113页 |
| About the Author | 第113页 |