首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《瓷美如花——馆藏瓷器精品展语音导览词》汉—日翻译项目报告

摘要第4页
要旨第5-8页
第一章 プロジェクトについての绍介第8-11页
    1.1 テキストの性质第8-9页
        1.1.1 テキストの内容第8-9页
        1.1.2 テキストの类型及び言语特徵第9页
    1.2 翻訳の下准借第9-11页
        1.2.1 ツ一ル、参考文献の准备第9-10页
        1.2.2 同类テキストの选ぴと分析第10-11页
第二章 翻訳过程第11-16页
    2.1 翻訳策略の选択第11-14页
        2.1.1 直訳第12-13页
        2.1.2 意訳第13-14页
    2.2 「专门用语表」と「翻訳メモリ库」の作成第14页
    2.3 訳文の风格及びその形成原因第14-16页
第三章 翻訳例の分析と解决方法第16-20页
    3.1 铭文の特定文型の*し方について第16-17页
    3.2 磁器図案の訳し方について第17页
    3.3 长い文の訳し方について第17-18页
    3.4 专门用语の訳し方について第18-19页
    3.5 固定表现の訳し方について第19-20页
第四章 訳文品质の确保及び依頼侧の评价第20-21页
    4.1 訳文品质の确保第20页
    4.2 依頼侧の评价第20-21页
第五章 结论第21-23页
    5.1 翻訳过程中の收获第21-22页
    5.2 翻訳过程中の不足と展望第22-23页
谢辞第23-24页
参考文献第24-27页
付录第27-97页
    付录1:原文第27-41页
    付录2:訳文第41-59页
    付录3:同类テキスト第59-96页
        3.1 东京国立博物馆磁器解说文第59-78页
        3.2 国立故宫博物馆磁器解说文第78-96页
    付录4 「专门用语表」と「翻訳メモリ库」(一部)第96-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:《翻译学习入门》(第2~4章)翻译项目报告
下一篇:《山西同鑫力宇工贸有限公司介绍》翻译项目报告