| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Chapter 1. Introduction | 第9-12页 |
| ·Research Background | 第9-10页 |
| ·Aims and Significance | 第10-11页 |
| ·Thesis Structure | 第11页 |
| ·Summary | 第11-12页 |
| Chapter 2. Literature Review | 第12-31页 |
| ·Historical Overview of Novel Translation Criticism | 第12-17页 |
| ·International Novel Translation Criticism | 第12-14页 |
| ·Domestic Novel Translation Criticism | 第14-17页 |
| ·Bakhtin’s Literary Theories | 第17-24页 |
| ·M. M. Bakhtin and His Influence | 第17-19页 |
| ·Bakhtin’s Works and Literary Theories | 第19-22页 |
| ·Dialogue Theory | 第22-24页 |
| ·Researches Relevant to the Topic | 第24-30页 |
| ·Western Relevant Researches | 第24-26页 |
| ·Domestic Relevant Researches | 第26-30页 |
| ·Summary | 第30-31页 |
| Chapter 3. Theoretical Framework | 第31-36页 |
| ·Rationale of Bakhtin’s Dialogue Theory in Novel Translation Criticism | 第31页 |
| ·The Application Examples | 第31-35页 |
| ·Western Application Examples | 第31-33页 |
| ·Domestic Application Examples | 第33-35页 |
| ·The Prospect of Applying Dialogue Theory into Translation Criticism | 第35-36页 |
| Chapter 4. Research Procedure | 第36-37页 |
| ·Research Questions | 第36页 |
| ·Research Methods | 第36页 |
| ·Data Collection | 第36-37页 |
| Chapter 5. Data Analysis & Discussions | 第37-62页 |
| ·Data Analysis | 第37-59页 |
| ·Summary | 第59页 |
| ·Discussions | 第59-62页 |
| Chapter 6. Conclusion | 第62-64页 |
| ·Overview | 第62页 |
| ·Limitations | 第62-63页 |
| ·Suggestions | 第63-64页 |
| Bibliography | 第64-68页 |
| Acknowledgments | 第68页 |