| 摘要 | 第4-5页 |
| ABSTRACT | 第5页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第1章《工艺管道的安装和安全使用规程》汉译简介 | 第8-10页 |
| 1.1 翻译项目简介 | 第8页 |
| 1.2 主要研究内容 | 第8-10页 |
| 第2章《工艺管道的安装和安全使用规程》译前准备与分析 | 第10-12页 |
| 2.1 译前准备 | 第10-11页 |
| 2.2 译前分析 | 第11-12页 |
| 第3章《工艺管道的安装和安全使用规程》汉译案例分析 | 第12-20页 |
| 3.1 词汇的翻译 | 第12-14页 |
| 3.1.1 词义选择 | 第12-13页 |
| 3.1.2 词类转译 | 第13-14页 |
| 3.2 句子的翻译 | 第14-20页 |
| 3.2.1 翻译转换法 | 第14-16页 |
| 3.2.2 增词与减词法 | 第16-18页 |
| 3.2.3 拆分与整合法 | 第18-20页 |
| 第4章《工艺管道的安装和安全使用规程》汉译问题和不足 | 第20-22页 |
| 4.1 问题和不足 | 第20页 |
| 4.2 收获和反思 | 第20-22页 |
| 结语 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 附录1 原文 | 第24-55页 |
| 附录2 译文 | 第55-75页 |
| 附录3 原文首译许可 | 第75-76页 |
| 附录4 译文质量认可 | 第76-77页 |
| 攻读硕士学位期间发表出版的学术论文、译文、译著 | 第77-79页 |
| 致谢 | 第79页 |