| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter One Introduction | 第8-9页 |
| Chapter Two Functional Equivalence in Translation | 第9-11页 |
| Chapter Three The Source Text and Translation Problems | 第11-13页 |
| 3.1 Textual Features of the Source Text | 第11-12页 |
| 3.2 Translation Problems | 第12-13页 |
| Chapter Four Example Analyses | 第13-27页 |
| 4.1 Word-level Solutions | 第13-22页 |
| 4.1.1 Omission | 第13-18页 |
| 4.1.1.1 Omitting Pronouns | 第13-17页 |
| 4.1.1.2 Omitting Conjunctions | 第17-18页 |
| 4.1.2 Amplification | 第18-19页 |
| 4.1.3 Translating Linguistic Terms | 第19-22页 |
| 4.2 Sentence-level Solutions | 第22-27页 |
| 4.2.1 Restructuring | 第22-24页 |
| 4.2.2 Conversion | 第24-27页 |
| Chapter Five Concluion | 第27-28页 |
| References | 第28-29页 |
| Appendix 1 The Source and Target Texts | 第29-64页 |
| Appendix 2 The Document Certifying the User's Acceptance of the Target Text | 第64页 |