| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter One Introduction | 第8-12页 |
| 1.1 Pre-translation Research | 第8-10页 |
| 1.2 Features of Source Text | 第10-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-17页 |
| 2.1 The Concept of Localization-Oriented Translation | 第12-13页 |
| 2.2 The Importance of Localization-Oriented Translation | 第13-15页 |
| 2.3 The standard of Localization-Oriented Translation | 第15-17页 |
| Chapter Three Case Analysis | 第17-24页 |
| 3.1 Adaptation of Format | 第17-19页 |
| 3.2 Free Translation of Verbs | 第19-20页 |
| 3.3 Reservation of Acronyms | 第20-22页 |
| 3.4 The Addition of Annotation | 第22-24页 |
| Chapter Four Conclusion | 第24-26页 |
| 4.1 Review and Summary | 第24页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions | 第24-26页 |
| References | 第26-28页 |
| Appendix 1 The Source and Target Texts | 第28-72页 |