首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《食用菌培养项目书》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译任务描述第8-9页
    1.1 任务来源和背景第8页
    1.2 项目意义第8-9页
第二章 翻译过程描述第9-11页
    2.1 翻译前期准备第9-10页
        2.1.1 文本特点第9页
        2.1.2 翻译策略的选取第9-10页
    2.2 翻译实施阶段第10页
    2.3 翻译后期校对第10-11页
第三章 翻译案例分析第11-18页
    3.1 词汇特点及案例分析第11-12页
        3.1.1 专业术语翻译第11页
        3.1.2 数字翻译第11-12页
    3.2 句法特点及案例分析第12-13页
        3.2.1 长句翻译第12-13页
        3.2.2 平行句式翻译第13页
    3.3 篇章特点及案例分析第13-18页
        3.3.1 语义翻译与信息传递第14-15页
        3.3.2 交际翻译与效果传递第15-16页
        3.3.3 语义翻译与交际翻译结合第16-18页
第四章 翻译实践总结第18-19页
    4.1 翻译中待解决的问题及思考第18页
    4.2 启发与展望第18-19页
参考文献第19-20页
附录第20-44页
致谢第44-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:化工设备引进及相关技术协议的翻译实践报告
下一篇:科技新闻编译翻译实践报告