首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

基于语料库的近义词搭配、类联接及语义韵对比研究--以ask,order和command为例

Abstract第3-4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-15页
    1.1 Background of the Research第8-12页
    1.2 Research Questions第12页
    1.3 Significance of the Study第12-13页
    1.4 Organization of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-42页
    2.1 Definitions第15-21页
        2.1.1 Collocation第15-17页
        2.1.2 Colligation第17-19页
        2.1.3 Semantic Prosody第19-20页
        2.1.4 Synonym and Near Synonyms第20-21页
    2.2 Theoretical Background第21-31页
        2.2.1 Corpus-based Linguistics第21-25页
        2.2.2 Interlanguage第25-27页
        2.2.3 Language Transfer第27-29页
        2.2.4 Contrastive Interlanguage Analysis第29-31页
    2.3 Previous Studies第31-42页
        2.3.1 Previous Studies in Western Countries第31-33页
        2.3.2 Previous studies in China第33-42页
Chapter Three Research Methodology第42-47页
    3.1 Corpora第42-44页
        3.1.1 Chinese Learner English Corpus第42-43页
        3.1.2 British National Corpus第43-44页
    3.2 Analytical Tools第44-45页
    3.3 Analytical Procedure第45-47页
Chapter Four Results in Two Corpora第47-93页
    4.1 Results of Ask, Order and Command in BNC第47-78页
        4.1.1 Ask: Collocation, Colligation and Semantic Prosody第49-61页
        4.1.2 Order: Collocation, Colligation and Semantic Prosody第61-71页
        4.1.3 Command: Collocation, Colligation and Semantic Prosody第71-78页
    4.2 Results of Ask, Order and Command in CLEC第78-93页
        4.2.1 Ask: Collocation, Colligation and Semantic Prosody第79-85页
        4.2.2 Order: Collocation, Colligation and Semantic Prosody第85-89页
        4.2.3 Command: Collocation, Colligation and Semantic Prosody第89-93页
Chapter Five Contrastive Analysis: Differences and Similarities第93-104页
    5.1 Ask in Two Corpora第94-96页
        5.1.1 Collocation of Ask in Two Corpora第94-95页
        5.1.2 Colligation of Ask in Two Corpora第95页
        5.1.3 Semantic Prosody of Ask in Two Corpora第95-96页
    5.2 Order in Two Corpora第96-99页
        5.2.1 Collocation of Order in Two Corpora第96-97页
        5.2.2 Colligation of Order in Two Corpora第97-98页
        5.2.3 Semantic Prosody of Order in Two Corpora第98-99页
    5.3 Command in Two Corpora第99-102页
        5.3.1 Collocation of Command in Two Corpora第99-100页
        5.3.2 Colligation of Command in Two Corpora第100-101页
        5.3.3 Semantic Prosody of Command in Two Corpora第101-102页
    5.4 Possible Causes第102-104页
Chapter Six Conclusion第104-108页
    6.1 Major Findings第104-106页
    6.2 Implications第106-107页
    6.3 Limitations第107-108页
References第108-113页
Acknowledgements第113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:《燃动生命》(节选)翻译项目报告
下一篇:《默认语义学:交际行为组构理论的基础》(第1章第3-7节)翻译项目报告