| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-14页 |
| Chapter One Introduction | 第14-18页 |
| ·Research Background | 第14-16页 |
| ·Purpose and Significance of the Research | 第16-17页 |
| ·Structure of the Thesis | 第17-18页 |
| Chapter Two Literature Review | 第18-31页 |
| ·Studies on Subjectivity | 第18-24页 |
| ·Origin and Definition of Subjectivity | 第18页 |
| ·Development of the studies on Subjectivity | 第18-22页 |
| ·Studies on subjectivity abroad | 第18-21页 |
| ·Studies on Subjectivity at Home | 第21-22页 |
| ·Relevant Theories of Subjectivity | 第22-24页 |
| ·Hermeneutics and Translator’s Subjectivity | 第23-24页 |
| ·Skopos Theory and Translator’s Subjectivity | 第24页 |
| ·Studies on Retranslation | 第24-28页 |
| ·Notion of Retranslation | 第25-27页 |
| ·Types of Retranslation | 第27页 |
| ·Motives for Retranslation | 第27-28页 |
| ·Corpus-based Translation Studies | 第28-31页 |
| ·Corpus and Corpus Linguistics | 第28-29页 |
| ·Classification of Corpus | 第29页 |
| ·Studies on the Corpus-based Translation Studies (CTS) | 第29-31页 |
| Chapter Three Methodology | 第31-34页 |
| ·Research Design | 第31页 |
| ·Corpus Construction | 第31-34页 |
| ·Selection of the Translated Versions | 第31-33页 |
| ·Processing of the Texts | 第33-34页 |
| Chapter Four Comparative Study of Subjectivity in Four Versions of Emma | 第34-74页 |
| ·Manifestations of Subjectivity in the Intra-textual Situation | 第34-68页 |
| ·Manifestations of Subjectivity in the Lexical Level | 第34-51页 |
| ·Lexical Diversity and Top Wordlist | 第34-38页 |
| ·Use of Social Relation Words | 第38-51页 |
| ·Appellation | 第39-44页 |
| ·Terms of Administrative Divisions | 第44-46页 |
| ·Religious Words | 第46-47页 |
| ·Use of Idioms | 第47-49页 |
| ·Use of Dialects | 第49-51页 |
| ·Study on Syntactic Level | 第51-55页 |
| ·Average Sentence Length | 第51-52页 |
| ·Sentence Structure | 第52-55页 |
| ·Study on Figure of Speech | 第55-60页 |
| ·Simile | 第55-57页 |
| ·Antithetical Parallelism | 第57-60页 |
| ·Study on Textual Level | 第60-68页 |
| ·Conjunctions | 第60-61页 |
| ·Annotation | 第61-65页 |
| ·Segmentation of Paragraphs | 第65-68页 |
| ·Manifestations of Subjectivity of Three Translators in the Extra-textual Situation | 第68-74页 |
| ·The Translator’s Cultural Standpoint | 第68-70页 |
| ·Readers’ Expectations | 第70-74页 |
| Chapter Five Causes of Different Manifestations of Subjectivity | 第74-85页 |
| ·Intention | 第74-76页 |
| ·Normative Beliefs | 第76-79页 |
| ·Behavioral Beliefs | 第79-81页 |
| ·Background Factors | 第81-85页 |
| ·Social background Factors | 第81-83页 |
| ·Individual background Factors | 第83-85页 |
| Chapter Six Conclusion | 第85-88页 |
| ·Findings | 第85-87页 |
| ·Limitations | 第87-88页 |
| References | 第88-90页 |
| 中文参考文献 | 第90-92页 |
| 作者简历 | 第92-94页 |
| 学位论文数据集 | 第94页 |