| Abstract | 第1-9页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| Acknowledgements | 第10-13页 |
| Chapter one Introduction | 第13-17页 |
| ·Research Background | 第13-14页 |
| ·Research Significance | 第14-15页 |
| ·Thesis Structure | 第15-17页 |
| Chapter Two Literature Review | 第17-23页 |
| ·An Introduction to The Kite Runner | 第17-20页 |
| ·Khaled Hosseini | 第17-18页 |
| ·Evaluation of The Kite Runner | 第18-19页 |
| ·The Kite Runner and Its Chinese Version | 第19-20页 |
| ·Previous Studies on Khaled Hosseini's The Kite Runner | 第20-23页 |
| Chapter Three Theoretical Framework of the Thesis | 第23-35页 |
| ·A Brief Introduction to Skopos Theory | 第23-28页 |
| ·Development of Skopos Theory | 第23-27页 |
| ·Significance of Skopos Theory | 第27-28页 |
| ·Three Basic Rules and Their Relationship | 第28-31页 |
| ·Skopos Rule | 第28-29页 |
| ·Coherence Rule | 第29-30页 |
| ·Fidelity rule | 第30页 |
| ·Their Relationship | 第30-31页 |
| ·Skopos Theory and Literary Translation | 第31-35页 |
| Chapter Four An Analysis of Chinese Version of The Kite Runnerin Light ofSkopos Theory | 第35-56页 |
| ·Analysis in Terms of Skopos Rule | 第35-47页 |
| ·Free Translation | 第36-44页 |
| ·Strategy of Ideological Discourse | 第44-47页 |
| ·Analysis in Terms of Coherence Rule | 第47-54页 |
| ·Adjustment of Word Order | 第47-49页 |
| ·Use of Four-character Words | 第49-51页 |
| ·Use of Rhetorical Devices | 第51-54页 |
| ·Analysis in Terms of Fidelity Rule | 第54-56页 |
| Chapter Five Conclusion | 第56-58页 |
| References | 第58-60页 |