首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国东盟博览会模拟交传实践报告

吉林华桥外国语学院研究生学位论文作者信息第1页
非公开学位论文标注说明第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
Introduction第9-10页
Chapter One Task Description第10-12页
   ·Source and Content第10页
   ·Task Requirements第10页
   ·Anticipatory Effect第10-11页
   ·Task Progress第11-12页
Chapter Two Pre-interpretation Preparation第12-14页
   ·Collection of Relevant Materials第12页
   ·More Listening Practices on Southeast Asia English第12页
   ·Vocabulary Anticipation第12-13页
   ·Preparation of Facilities第13-14页
Chapter Three Case Analysis in Interpretation Process第14-23页
   ·Case Analysis on Inappropriate Interpretation第14-21页
     ·Content Mistakes第14-16页
     ·Not In Conformity With the Chinese Expression第16-19页
     ·No Adjustment in Word Order第19-21页
   ·Case Analysis on Appropriate Interpretation第21-23页
     ·Interpretation of Attributive Clause第21-23页
Chapter Four Analysis on English Accent of Five ASEAN Countries第23-29页
   ·Laotian English Accent Features第23-24页
   ·Filipino English Accent Features第24-25页
   ·Myanmar’s English Accent Features第25-26页
   ·Thai English Accent Features第26页
   ·Cambodian English Accent Features第26-27页
   ·The Common Accent Features of Southeast Asia English第27-29页
Chapter Five Solutions to Accent Problems第29-31页
   ·Enhancing Psychological Quality第29页
   ·More Listening Practice第29页
   ·Conclusion on Common Features of Different English Accents第29-30页
   ·More Background Knowledge Preparation第30-31页
Conclusion第31-32页
References第32-33页
Appendix Source Text &Target Text第33-65页
Acknowledgements第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:关于社交媒体介绍讲座的模拟口译实践报告
下一篇:罗马尼亚使团访问长春的陪同口译报告