摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-12页 |
·Background of the Research | 第8-9页 |
·Significance of the Research | 第9-10页 |
·Data Collection and Methodology | 第10页 |
·Structure of the Thesis | 第10-12页 |
Chapter Two Functional Translation Theory | 第12-19页 |
·The Occurrence of the German Functional Approach | 第12-15页 |
·Katharina Reiss | 第13页 |
·Hans J. Vermeer and Skopostherorie | 第13-14页 |
·Justa Holz-Manttari and the Theory of Translation Action | 第14页 |
·Christiane Nord and Function plus Loyalty Principle | 第14-15页 |
·Functional Views on Translation | 第15-16页 |
·Translation as an Intentional Interaction | 第15页 |
·Translation as a Communicative Interaction | 第15页 |
·Translation as an Intercultural Action | 第15-16页 |
·Concrete Theoretical Skeleton in the Functional Translation Theory | 第16-17页 |
·The Definition of Function | 第16页 |
·Skopostheorie:the Top-ranking Rule | 第16页 |
·Typologies | 第16-17页 |
·Loyalty | 第17页 |
·Significance of Functional Theory | 第17-19页 |
Chapter Three Overview of Public Signs | 第19-25页 |
·Definition of Public Signs | 第19-20页 |
·Functions of Public Signs | 第20-22页 |
·Instructing Function | 第20-21页 |
·Prompting Function | 第21页 |
·Restricting Function | 第21页 |
·Warning Function | 第21-22页 |
·Language Features of Public Signs | 第22-25页 |
·Concise Word Structure | 第22页 |
·Standard Usage of Word | 第22-24页 |
·Courtesy in manner | 第24-25页 |
Chapter Four Investigative Study | 第25-30页 |
·Questionnaire to the Foreign Tourists | 第25-29页 |
·The Design of Questionnaire | 第25页 |
·The Operation of Questionnaire | 第25页 |
·Result Analysis | 第25-29页 |
·Summary | 第29-30页 |
Chapter Five A Case Study of the Public Sign Translation | 第30-41页 |
·Theoretical Analysis of C-E Translation Texts | 第30-32页 |
·Analysis from Cross-Cultural Perspective | 第30-31页 |
·Analysis from Skopostheorie | 第31-32页 |
·Translation Errors and Problems | 第32-36页 |
·Linguistic Errors | 第32-35页 |
·Misunderstanding of cultural terms | 第35-36页 |
·Pragmatic Errors | 第36页 |
·Strategies Applicable to C-E Translation of Public Signs | 第36-41页 |
·Paraphrase | 第37-38页 |
·Supplement | 第38页 |
·Conversion of Active Voice into Passive Voice | 第38-39页 |
·Rearrangement | 第39页 |
·Using Appropriate Mood | 第39-41页 |
Chapter Six Conclusion | 第41-44页 |
·Findings of the Thesis | 第41页 |
·Implications of the Thesis | 第41-42页 |
·Limitations of this Study | 第42-43页 |
·Recommendations for Further Studies | 第43-44页 |
Bibliography | 第44-46页 |
APPENDIX | 第46-47页 |
Acknowledgments | 第47页 |