首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

林语堂翻译美学研究

Acknowledgments第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Literature Review第11-17页
   ·Related Studies on Translation Aesthetics第11-12页
   ·Relevant Research on Lin Yutang's TranslationAesthetics第12-13页
   ·Traditional Translation Aesthetics Thoughts in Chinese第13-17页
Chapter Two Analysis of Lin Yutang's TranslationAesthetics第17-29页
   ·Definition of Translation Aesthetics第17-20页
     ·Scholars'Definition第17-18页
     ·Lin Yutang's Definition—On Translation第18-20页
   ·Philosophical Thoughts of Translation Aesthetics第20-24页
     ·Preference to Traditional Works第20-22页
     ·Taoism and Laotse Philosophy第22-24页
   ·Scholars'Thoughts on TranslationAesthetics第24-27页
   ·Uniqueness of Lin Yutang's TranslationAesthetics第27-29页
Chapter Three Application of Lin's TranslationAesthetics第29-38页
   ·Lin and His Translation Practice第29-30页
   ·Lin's TranslationAesthetics Reflected in His Works第30-38页
     ·Beauty in Sound第30-31页
     ·Beauty in Form第31-36页
     ·Beauty in Rhetoric第36-38页
Chapter Four Introspection第38-52页
   ·Introspection on Translation Aesthetics第39-45页
     ·Embarrassment in Theory第39-40页
     ·Practice第40-45页
   ·Introspection on Relevant Researches第45-52页
     ·on Researchers第46-47页
     ·Publishing Press第47-52页
Conclusion第52-54页
Bibliography第54-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:基于图式理论的初级汉语阅读课教学设计
下一篇:话语的角力场—关于中日“钓鱼岛”事件的中国当代话语分析