首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《死亡荣耀》翻译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
英文原文第9-53页
中文译文第53-89页
1 选题介绍第89-90页
   ·原文介绍第89页
   ·翻译要求介绍第89-90页
2 原文翻译过程第90-97页
   ·译前准备第90-91页
     ·了解作者第90页
     ·理解原文第90-91页
     ·整体把握文本第91页
   ·目的论在翻译过程中的应用第91-97页
     ·目的论概述第91-92页
     ·目的论指导翻译的适用性及功能第92-93页
     ·翻译过程中遇到的问题及依据目的论的解决方法第93-95页
     ·翻译技巧在翻译过程中的应用第95-97页
3 译文修改过程第97-100页
   ·译文修改过程中遇到的问题及解决方法第97-100页
   ·译后校对第100页
4 翻译理解及感受第100-103页
   ·对文学翻译的认识第101页
   ·翻译理论与技巧应用的重要性第101页
   ·目的论在本次翻译中应用的感受第101-102页
   ·译员应具备的素质第102页
   ·笔者仍待解决的问题第102-103页
5 总结第103-105页
参考文献第105-106页

论文共106页,点击 下载论文
上一篇:《罗德里克·赫德森》翻译报告
下一篇:《一位平凡女人的日记》翻译报告