| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 1. 引言 | 第7-9页 |
| 2. 科技英语长句构句特点 | 第9-15页 |
| ·名词化结构的使用 | 第9-10页 |
| ·先行词it结构的使用 | 第10-11页 |
| ·平行结构的使用 | 第11-12页 |
| ·圆周句结构的使用 | 第12-15页 |
| 3. 科技英语长句的翻译原则 | 第15-19页 |
| ·表达准确 | 第15-16页 |
| ·通顺流畅 | 第16-17页 |
| ·富有逻辑性 | 第17-19页 |
| 4. 科技英语长句的翻译方法 | 第19-25页 |
| ·顺译法 | 第19-20页 |
| ·逆译法 | 第20-22页 |
| ·分译法 | 第22-25页 |
| 5. 结论 | 第25-27页 |
| 参考文献 | 第27-29页 |
| 附录:翻译资料 | 第29-67页 |
| 致谢辞 | 第67-68页 |