| 摘要 | 第1-8页 |
| ABSTRACT | 第8-10页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-12页 |
| ·Research Background and Objectives | 第10-11页 |
| ·Data Collection and Analysis | 第11页 |
| ·Layout of the Thesis | 第11-12页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第12-26页 |
| ·Defining English Taboos | 第12-21页 |
| ·English Taboos on Religion | 第13-14页 |
| ·English Taboos on Death and Disease | 第14-15页 |
| ·English Taboos on Sex and Bodily Excrements | 第15-16页 |
| ·English Taboos on Physical Appearance | 第16-17页 |
| ·English Taboos on Discrimination | 第17-20页 |
| ·Ethnic Slurs | 第17-18页 |
| ·Sexist Language | 第18-20页 |
| ·English Taboos on Social Status and Professions | 第20-21页 |
| ·A Brief Review of Studies on English Taboos Abroad | 第21-23页 |
| ·A Brief Review of Studies on English Taboos in China | 第23-25页 |
| ·Summary of Previous Studies | 第25-26页 |
| CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第26-33页 |
| ·Defining Context | 第26-27页 |
| ·Verschueren's Notion of Context | 第27-33页 |
| ·Communicative Context | 第28-30页 |
| ·Language Users:Utterer and Interpreter | 第28-29页 |
| ·The Mental World | 第29页 |
| ·The Social World | 第29-30页 |
| ·The Physical World | 第30页 |
| ·Linguistic Context | 第30-31页 |
| ·Generation of Context | 第31-33页 |
| CHAPTER FOUR COMMUNICATIVE CONTEXT AND TRANSLATION OF TABOOS IN ENGLISH MOVIE DIALOGUES | 第33-50页 |
| ·Communicative Context and Use of Taboos in English Movie Dialogues | 第33-35页 |
| ·Social World and Use of Taboos in English Movie Dialogues | 第33-34页 |
| ·Mental World and Use of Taboos in English Movie Dialogues | 第34-35页 |
| ·Physical World and Use of Taboos in English Movie Dialogues | 第35页 |
| ·Effects of Communicative Context on Translation of Taboos in English Movie Dialogues | 第35-44页 |
| ·Effects of the Mental World on Translation of Taboos in English Movie Dialogues | 第36-40页 |
| ·Effects of the Social World on Translation of Taboos in English Movie Dialogues | 第40-44页 |
| ·Communicative Context and Translation Strategies of Taboos in English Movie Dialogues | 第44-49页 |
| ·Literal Translation | 第44-46页 |
| ·Domestication | 第46-49页 |
| ·Substituting | 第46-47页 |
| ·Euphemizing | 第47页 |
| ·Non-taboo Translating | 第47-48页 |
| ·Omitting | 第48-49页 |
| ·Interpreting with Annotation | 第49页 |
| ·Summary | 第49-50页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第50-54页 |
| ·Summary of Major Findings | 第50-51页 |
| ·Implications | 第51-52页 |
| ·Limitations | 第52页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第52-54页 |
| REFERENCES | 第54-58页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第58页 |