首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从中国第三次翻译高潮看文化态度对翻译策略的影响--A Case Study in the 3~(rd) Translation Climax in China

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Introduction第11-17页
Chapter One Literature Review第17-37页
   ·Polysystem Theory and Concerned Ideas第18-27页
     ·A General View of Polysystem Theory第18-20页
     ·Translated Literature in Literary Polysystem第20-22页
     ·Factors Influencing Translation Strategies第22-25页
     ·Polysystem Theory as a New Approach and Its Limitations第25-27页
   ·Other Theories and Concepts Employed in the Thesis第27-37页
     ·Cultural Attitude第27-29页
     ·Skopos Theory (Translating Purpose)第29-31页
     ·Relationship between Cultural Attitude and Translating Purpose第31-37页
Chapter Two Literary Polysystem and Translated Literature in China第37-51页
   ·Literary Polysystem before the 3rd Translation Climax in China第37-39页
   ·Literary Polysystem and Translated Literature in the 3~(rd) Translation Climax in China第39-51页
     ·The First Phase of the 3rd Translation Climax in China第40-44页
     ·The Second Phase of the 3rd Translation Climax in China第44-51页
Chapter Three Different Cultural Attitudes and Two Translation Strategies第51-81页
   ·Conservatism---Domestication Strategy第51-65页
     ·General Orientation of Translation Strategies第51-57页
     ·Typical Examples第57-65页
   ·Conservatism and Progressivism---Coexistence of Domestication and Foreignization第65-81页
     ·The Emergence of Conservative Side and Progressive Side第65-69页
     ·Typical Examples of the Two Sides第69-81页
Conclusion第81-87页
Bibliography第87-91页
Appendix第91-93页
原创性声明第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:苏云金杆菌三个亚种和两个工程菌株杀虫晶体蛋白的比较蛋白质组研究
下一篇:分层次构建普通高校乒乓球教学俱乐部的实验研究