Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Literature Review | 第11-17页 |
·Related Studies before 2001 | 第11-13页 |
·Related Research since 2001 | 第13-17页 |
Chapter Two Lin Daiyu’s Poems in Hong Lou Meng | 第17-26页 |
·A Brief Account of Lin Daiyu’s Poems | 第17-18页 |
·Literary Features | 第18-21页 |
·Various Poetic Forms | 第18-19页 |
·Diverse Rhetoric Devices | 第19-20页 |
·Great Implication and Significance | 第20-21页 |
·Introduction to Translations of Lin Daiyu’s Poems | 第21-26页 |
·David Hawkes’ Version | 第22-23页 |
·Yang Xianyi and Gladys Yang’s Version | 第23-26页 |
Chapter Three Translation of Beauty in Sound of Daiyu's Poems | 第26-39页 |
·Rhythm and Rhyme in Poetic Works | 第26-29页 |
·Translation of Rhythm and Rhyme in Daiyu's Poems | 第29-39页 |
·Reproduction of Rhythm | 第30-35页 |
·Recreation of Rhyme | 第35-39页 |
Chapter Four Translation of Sense in Daiyu’s Poems | 第39-53页 |
·A Brief Introduction to Sense | 第39-40页 |
·Translation of Literary Images | 第40-48页 |
·Translation of Inherent Feeling | 第48-53页 |
Chapter Five Translation of Rhetorical Devices in Daiyu's Poems | 第53-62页 |
·Rhetorical Devices in Poetry | 第53-54页 |
·Translation of Rhetorical Devices | 第54-62页 |
·Translation of Allusion | 第54-57页 |
·Translation of Metaphor | 第57-58页 |
·Translation of Personification | 第58-62页 |
Conclusion | 第62-64页 |
Bibliography | 第64-68页 |