首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语公众演说中隐喻的汉译策略研究

内容提要第1-6页
Synopsis第6-10页
Chapter One Introduction第10-12页
Chapter Two An Overview of Public Speech第12-21页
   ·The History of Public Speech第12-13页
   ·The Definitions of Public Speech第13-14页
   ·The Classification of Public Speech第14-15页
   ·The Features of Public Speech第15-16页
   ·Studies on Public Speech第16-18页
   ·The Implications for Translation of Public Speech第18-21页
Chapter Three A General Survey to Metaphor and its Translation Theories第21-60页
   ·The Definitions of Metaphor第21-22页
   ·The Main Characteristics of Metaphor第22-25页
   ·The Classification of Metaphor第25-32页
   ·Intercultural Comparison of Metaphors第32-42页
   ·Studies on Metaphor第42-49页
   ·Metaphor Translation Theories第49-58页
   ·Summary第58-60页
Chapter Four Strategies for Translating Metaphor of English Public Speech into Chinese第60-76页
   ·Retaining the Source Image第60-72页
   ·Sacrificing the Source Image第72-76页
Chapter Five Conclusion第76-80页
   ·Major Findings第76-78页
   ·Recommendations for the Future Study第78-80页
Bibliography第80-85页
Abstract (Chinese)第85-89页
Abstract (English)第89-94页
Acknowledgements第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:交际英语课堂互动研究
下一篇:交际教学法在大学英语口语教学中的应用研究