首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下的汉译英实践报告 ——以教育信息技术文本翻译为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter1 Description of Translation Task第9-11页
    1.1 Requirements of the Translation Task第9页
    1.2 Significance of the Translation Task第9-11页
Chapter2 Description of Translation Procedure第11-17页
    2.1 Analysis of the Source Text第11-12页
        2.1.1 Brief Introduction to the Source Text第11页
        2.1.2 Language Features of the Source Text第11-12页
    2.2 Preparations Before Translation Task第12-14页
        2.2.1 Translation Tools Selected第13页
        2.2.2 Background Knowledge Learned第13-14页
        2.2.3 Translation Plans Made第14页
    2.3 Translation Process第14-15页
    2.4 Translation Proofreading第15-17页
Chapter3 Functional Equivalence Theory第17-23页
    3.1 Brief Introduction to Functional Equivalence Theory第17-19页
    3.2 Functional Equivalence第19-23页
        3.2.1 Lexical Equivalence第19-20页
        3.2.2 Syntactic Equivalence第20页
        3.2.3 Textual Equivalence第20页
        3.2.4 Stylistic Equivalence第20-23页
Chapter4 Case Analysis第23-43页
    4.1 Functional Equivalence at Lexical Level第23-27页
        4.1.1 Terminology第23-25页
        4.1.2 Nominalization第25-27页
    4.2 Functional Equivalence at Syntactic Level第27-35页
        4.2.1 From Active Voice to Passive Voice第27-30页
        4.2.2 From Parataxis to Hypotaxis第30-33页
        4.2.3 Non-subject Sentences第33-35页
    4.3 Functional Equivalence at Textual Level第35-43页
        4.3.1 Cohesion第36-39页
        4.3.2 Coherence第39-43页
Chapter5 Conclusion第43-47页
    5.1 Major Findings of the Study第43-44页
    5.2 Limitations of the Study第44页
    5.3 Suggestions for Further Translation Study and Practice第44-47页
Bibliography第47-49页
Acknowledgements第49-51页
AppendixⅠ Glossary第51-53页
AppendixⅡ Source Text第53-69页
AppendixⅢ Target Text第69-91页
Achievements第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:基于虚拟现实技术的中国传统古建筑文化传播研究
下一篇:兰州曹操出行网约车差异化定价策略改进研究