首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中西思维方式差异对翻译的影响

Acknowledgement第1-5页
Abstract第5-7页
中文摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter 1 Research on Patterns of Thought第12-19页
   ·Definition of Patterns of Thought第12页
   ·The Research on Chinese and Western Patterns of Thought第12-15页
     ·Early Researches on Chinese and Western Patterns of Thought第13页
     ·Further Researches on Chinese and Western Patterns of Thought第13-15页
   ·Reasons for Different Thought Patterns Formation第15-19页
     ·Modes of Production第15页
     ·Historical Tradition第15-16页
     ·Geographic Conditions第16-17页
     ·Philosophy第17-19页
Chapter 2 Major Features of Chinese and Western Patterns of Thought第19-26页
   ·The Integral Pattern of Thought and the Analytical Pattern of Thought第19-22页
   ·The Concrete Pattern of Thought and the Abstract Pattern of Thought第22-23页
     ·“Intuition”vs. “Logic”第22-23页
     ·“Ambiguity”vs. “Clarity”第23页
   ·The Circular Pattern of Thought and the Linear Pattern of Thought第23-24页
   ·Some Supplementary Remarks on Chinese and Western Patterns of Thought第24-26页
Chapter 3 The Linguistic Expressions on the Differences of Chinese and Western Patterns of Thought第26-43页
   ·The Relation between Language and Thought第26-27页
   ·Differences between Chinese and English Languages第27-43页
     ·“Parataxis”vs. “Hypotaxis”第27-31页
     ·“The General-particular Order”vs. “the Particular-general Order”第31-35页
     ·“The Correlative Mode”vs. “the Detached Mode”第35-37页
     ·“Concreteness”vs. “Abstractness”第37-38页
     ·“The Cyclical Structure”vs. “the Linear Structure”第38-40页
     ·Some Supplementary Remarks on Chinese and Western Languages第40-43页
Chapter 4 The Transfer of Thought Patterns in the Course of Translation第43-54页
   ·Transfer between Concreteness and Abstractness第43-46页
     ·Use of Category Words第43-44页
     ·Conversion of Parts of Speech第44-45页
     ·Use of Figurative Words第45页
     ·Proper Addition of Supplementary Words第45-46页
   ·Rearrangement of Word Order第46-47页
   ·Transfer between Covert Coherence and Overt Cohesion第47-50页
   ·Rearrangement of Sentence Stress第50-51页
   ·Transfer between the Subjective and the Objective第51-54页
Conclusion第54-57页
8ibliography第57-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:从文化角度谈动物词汇的翻译
下一篇:基于J2EE的成都七中电子政务系统的设计与实现