从信息语用学角度论翻译中语境对语义的制约
| 中文摘要 | 第1-5页 |
| Aвтореферат | 第5-7页 |
| 目录 | 第7-9页 |
| 1 导言 | 第9-16页 |
| ·关于信息语用学 | 第9页 |
| ·信息语用学之语境研究 | 第9-11页 |
| ·语境研究回顾 | 第10-11页 |
| ·信息语用学之语境理论 | 第11页 |
| ·信息语用学之信息场研究 | 第11-12页 |
| ·信息场的定义 | 第11-12页 |
| ·单因关联信息场与多因关联信息场 | 第12页 |
| ·语境、语义、信息场三者之间的关系 | 第12-14页 |
| ·语境与语义 | 第12页 |
| ·语境与信息场 | 第12-14页 |
| ·信息场与语义 | 第14页 |
| ·翻译中的语境分析 | 第14-15页 |
| ·本文宗旨 | 第15-16页 |
| 2 单因关联信息场中的语境与语义 | 第16-27页 |
| ·语法语境与语义 | 第17-20页 |
| ·上下文语境与语义 | 第20-27页 |
| ·词组语境与语义 | 第20-23页 |
| ·句级语境与语义 | 第23-24页 |
| ·语篇语境与语义 | 第24-27页 |
| 3 多因关联信息场中的语境与语义 | 第27-43页 |
| ·情景语境与语义 | 第27-32页 |
| ·主体与语义 | 第27-30页 |
| ·场景与语义 | 第30-32页 |
| ·语体语境与语义 | 第32-36页 |
| ·经贸语体与语义 | 第32-34页 |
| ·笑话与语义 | 第34-36页 |
| ·社会文化语境与语义 | 第36-43页 |
| ·历史语境与语义 | 第37-38页 |
| ·宗教文化与语义 | 第38-40页 |
| ·习语与语义 | 第40-43页 |
| 4 结束语 | 第43-44页 |
| 注释 | 第44-45页 |
| 参考文献 | 第45-47页 |
| 后记 | 第47页 |