首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

合作原则—一条化解英汉、汉英口译中“言外之意”的有效途径

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-23页
   ·The Status Quo of Interpreting at Home and Abroad第11-13页
   ·Definition, Classification, and Criteria of Interpreting第13-17页
   ·Interpretation of Interpreting in the Light of the Interpretive Theory第17-20页
   ·Purpose and Structure of the Thesis第20-23页
Chapter 2 Cooperative Principle第23-34页
   ·Fundamentals of Grice’s Cooperative Principle第23-25页
   ·Properties of Grice’s Cooperative Principle第25-26页
   ·Limitations of Grice’s Cooperative Principle第26-28页
   ·One Related Neo-Gricean Development: Leech’s Politeness Principle第28-34页
Chapter 3 Probing into the Complication of Implicature第34-39页
   ·Interpretation of the Word “Implicature”第34-36页
   ·Classic Instances of Implicature Study第36-39页
Chapter 4 The Application of Cooperative Principle to Tackling Implicature in EC/CE Interpreting第39-54页
   ·The Necessity of Implicature-Tackling in EC/CE Interpreting第39-40页
   ·Suggested Strategy for Implicature-Tackling in EC/CE Interpreting第40-43页
     ·Analysis of the Emergence第40-41页
     ·Remedy for the Emergence第41-43页
   ·Implicature Formation of Four Genres in EC/CE Interpreting第43-54页
     ·Flouting of the Maxim of Quantity第43-45页
     ·Flouting of the Maxim of Quality第45-49页
     ·Flouting of the Maxim of Relation第49-51页
     ·Flouting of the Maxim of Manner第51-54页
Chapter 5 Conclusion第54-55页
Bibliography第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:非英语专业研究生英语教学中的文化教学与跨文化交际能力培养
下一篇:英语IN介词短语的功能和意义及其汉译