首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知视角下翻译过程误译现象的实证研究

Abstract第9-10页
摘要第11-13页
Chapter One Introduction第13-17页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Purpose and Significance第14-15页
    1.3 Research Questions第15页
    1.4 Organization of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-30页
    2.1 Translation Studies from the Perspective of Cognition第17-20页
        2.1.1 Translation Studies from the Perspective of Cognition Abroad第17-18页
        2.1.2 Translation Studies from the Perspective of Cognition at Home第18-20页
    2.2 Process-oriented Translation Studies第20-25页
        2.2.1 Process-oriented Translation Studies Abroad第20-23页
        2.2.2 Process-oriented Translation Studies at Home第23-25页
    2.3 Mistranslation Studies第25-30页
        2.3.1 Definition and Categories of Mistranslation第25-26页
        2.3.2 Factors and Countermeasures for Mistranslation第26-27页
        2.3.3 Mistranslations Analysis with Translation Works第27-30页
Chapter Three Methodology第30-35页
    3.1 The Participants第30页
    3.2 Experiment Tools第30-32页
        3.2.1 Screen Capturing第31页
        3.2.2 Questionnaire第31页
        3.2.3 Interview第31-32页
    3.3 E-C Translation Material第32-33页
    3.4 Experiment Procedures第33-34页
    3.5 Data Elicitation and Analysis第34-35页
Chapter Four Results and Discussions第35-62页
    4.1 Process-oriented Translation Analysis on Different Kinds of Mistranslations第35-55页
        4.1.1 Mistranslation of Proper Nouns第37-42页
        4.1.2 Mistranslation of Cultural Elements第42-48页
        4.1.3 Mistranslation of Logical Relationship第48-55页
    4.2 Countermeasures of Reducing Mistranslations第55-62页
        4.2.1 Sound Understanding and Correct Use of CAT Tools第55-59页
        4.2.2 Improving Language Skills and Taking an Active Role in the Translation Process第59-62页
Chapter Five Conclusion第62-65页
    5.1 Major Findings第62-63页
    5.2 Implications第63-64页
    5.3 Limitations and Suggestions for Further Studies第64-65页
Bibliography第65-72页
Appendix I第72-74页
Appendix II第74-85页
Appendix III第85-86页
Appendix IV第86-88页
Acknowledgements第88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:架构分析--鲁迅小说莱尔及蓝诗玲英译本对比研究
下一篇:职前英语教师自我效能感的调查研究