首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《天使长迷案:耶稣会崛起》翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter One Task Description第8-11页
    1.1 Task Background第8-9页
    1.2 Introduction to the Novel第9-11页
Chapter Two Procedure Description第11-20页
    2.1 Theoretical Preparation第11-13页
        2.1.1 Semantic Translation(ST) and Communicative Translation(CT)第11-12页
        2.1.2 Application of the ST and CT第12-13页
    2.2 During Translation第13-15页
        2.2.1 Obstacles第13-14页
        2.2.2 Strategies第14-15页
    2.3 Revision and Embellishment第15-20页
        2.3.1 Revision第15-19页
        2.3.2 Embellishment第19-20页
Chapter Three Case Analysis第20-28页
    3.1 Lexical Level第20-23页
        3.1.1 Polysemic Words第20-21页
        3.1.2 Culture-loaded Words第21-23页
    3.2 Syntactical Level第23-25页
        3.2.1 Structural Consistency第23页
        3.2.2 Restructuring第23-25页
    3.3 Textual Level第25-28页
        3.3.1 Cohesion第25-26页
        3.3.2 Coherence第26-28页
Chapter Four Conclusion第28-29页
References第29-30页
Appendix A第30-46页
Appendix B第46-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《斯堪的纳维亚民间传说与故事选》翻译实践报告
下一篇:漆艺在中国古琴中的表现研究