摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 绪论 | 第11-17页 |
1.1 选题缘由 | 第11页 |
1.2 相关研究综述 | 第11-14页 |
1.2.1 韩语消极意义因果复句的研究 | 第11-12页 |
1.2.2 汉语消极意义因果复句的研究 | 第12-13页 |
1.2.3 韩汉语消极意义因果复句对比研究 | 第13-14页 |
1.3 研究内容及意义 | 第14-15页 |
1.4 研究理论及方法 | 第15-17页 |
第二章 韩汉语消极意义因果复句概述 | 第17-24页 |
2.1 韩语消极意义因果复句标记 | 第17-19页 |
2.2 汉语消极意义因果复句标记 | 第19-20页 |
2.3 “因果关系”及“消极意义”的概念比较 | 第20-24页 |
2.3.1 韩汉语“因果关系”的概念比较 | 第20-22页 |
2.3.2 韩汉语“消极意义”的概念比较 | 第22-24页 |
第三章 韩汉语消极意义因果复句标记特征 | 第24-37页 |
3.1 韩语消极意义因果复句标记特征 | 第24-33页 |
3.1.1 韩语“N(?)”的特征 | 第24-25页 |
3.1.2 韩语“V (?)((?))”的特征 | 第25-26页 |
3.1.3 韩语“V(?)”的特征 | 第26-28页 |
3.1.4 韩语“V/N((?))(?)”的特征 | 第28-29页 |
3.1.5 韩语“V/A/N((?))(?)”的特征 | 第29-30页 |
3.1.6 小结 | 第30-33页 |
3.2 汉语消极意义因果复句标记特征 | 第33-35页 |
3.2.1 汉语“因为…所以”的特征 | 第33页 |
3.2.2 汉语“由于”的特征 | 第33-34页 |
3.2.3 汉语“导致/以致/致使”的特征 | 第34-35页 |
3.2.4 小结 | 第35页 |
3.3 小结 | 第35-37页 |
第四章 韩语消极意义因果复句标记与汉语的对应 | 第37-49页 |
4.1 韩语“N(?)”与汉语的对应 | 第37-39页 |
4.1.1 “N(?)”与“因/由于” | 第37-38页 |
4.1.2 “N(?)”与“因……的缘故”,“出于……的原因” | 第38页 |
4.1.3 “N(?)”与“是因为,就是因,都是因为” | 第38-39页 |
4.1.4 小结 | 第39页 |
4.2 韩语“V(?)((?))”与汉语的对应 | 第39-41页 |
4.2.1 “V(?)((?))”与“在V”,“一直V” | 第39-40页 |
4.2.2 “V(?)((?))”与“光顾着V”,“只顾V”,“忙着/忙于V” | 第40页 |
4.2.3 “V(?)((?))”与“因为……所以” | 第40-41页 |
4.2.4 小结 | 第41页 |
4.3 韩语“V(?)”与汉语的对应 | 第41-44页 |
4.3.1 “V(?)”与“突然V,一下子V,没想到V” | 第42页 |
4.3.2 “V(?)”与“由于” | 第42-43页 |
4.3.3 小结 | 第43-44页 |
4.4 韩语“V/N((?))(?)”与汉语的对应 | 第44-46页 |
4.4.1 “V/N((?))(?)”与“整,一直” | 第44页 |
4.4.2 “V/N((?))(?)”与“由于” | 第44-45页 |
4.4.3 “V/N((?))(?)”与“V得” | 第45页 |
4.4.4 小结 | 第45-46页 |
4.5 韩语“V/A/N((?))(?)”与汉语的对应 | 第46-47页 |
4.5.1 “V/A/N((?))(?)”与“都怪,都是因为” | 第46页 |
4.5.2 “V/A/N((?))(?)”与“由于” | 第46-47页 |
4.5.3 小结 | 第47页 |
4.6 小结 | 第47-49页 |
第五章 韩汉语消极意义因果复句差异分析 | 第49-55页 |
5.1 韩汉语“因果”及“消极”标记上的差异分析 | 第49-54页 |
5.1.1 韩汉语“因果关系标记”上的差异分析 | 第49-52页 |
5.1.2 韩汉语“消极标记”上的差异分析 | 第52-54页 |
5.2 韩汉语消极意义因果复句表现形式分析 | 第54-55页 |
第六章 总结 | 第55-61页 |
6.1 本研究回顾 | 第55-57页 |
6.2 本文对教学的启示 | 第57-59页 |
6.2.1 对外韩语教学的启示 | 第57-58页 |
6.2.2 对外汉语教学的启示 | 第58-59页 |
6.3 本文创新与不足 | 第59-61页 |
参考文献 | 第61-64页 |