首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国影视的文化翻译:作为文化桥梁的中国字幕组》(第2章)翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6页
1.英语原文第8-40页
2.汉语译文第40-64页
3.翻译实践报告第64-74页
    3.1 任务描述第64-65页
        3.1.1 任务来源第64页
        3.1.2 目标及意义第64页
        3.1.3 原文内容简介第64-65页
    3.2 理论依据第65-66页
        3.2.1 赖斯文本类型理论第65页
        3.2.2 纽马克语义翻译和交际翻译第65页
        3.2.3 文本分析第65-66页
    3.3 翻译过程第66-73页
        3.3.1 译前准备第66页
        3.3.2 译中问题及译例分析第66-72页
        3.3.3 译后阶段第72-73页
    3.4 任务总结第73-74页
参考文献第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《西域物语》翻译实践报告
下一篇:长句的翻译—《写给法学院学生的32封信》(节选)翻译报告