Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
Chapter 1 Description of Source Text | 第9-11页 |
1.1 Introduction to Sanctions and the Insurance Industry: Challenges and Opportunities | 第9-10页 |
1.2 Literary Forms of Source Text | 第10-11页 |
Chapter 2 Theory Applied in Translation | 第11-15页 |
Chapter 3 Description of Translation Progress | 第15-18页 |
3.1 Preparation Before Translation | 第15-16页 |
3.2 Translation Process | 第16-17页 |
3.3 Proof-reading | 第17-18页 |
Chapter 4 Case Analysis | 第18-31页 |
4.1 Lexical Level | 第18-22页 |
4.1.1 Conversion of Part-of-speech | 第18-20页 |
4.1.2 Addition of Category Word | 第20-21页 |
4.1.3 Omission of Relative Pronoun | 第21-22页 |
4.2 Syntactical Level | 第22-27页 |
4.2.1 Readjustment of Word Order | 第22-24页 |
4.2.2 Negation of Passive Voice | 第24-25页 |
4.2.3 Division and Restructuring | 第25-27页 |
4.3 Contextual Translation | 第27-31页 |
Conclusion | 第31-33页 |
Bibliography | 第33-35页 |
Appendixes | 第35-65页 |
Appendix A: The Source Text | 第35-53页 |
Appendix B: The Translation | 第53-65页 |
Acknowledgements | 第65-66页 |
Resume of Supervisor | 第66-67页 |
Resume of Author | 第67-68页 |
Data of Dissertation | 第68页 |