| abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Description of Source Text | 第10-12页 |
| 1.1 Introduction to Global Business Ethics | 第10页 |
| 1.2 Literary Forms of Source Text | 第10-12页 |
| Chapter 2 Theory Applied in Translation | 第12-19页 |
| 2.1 An Overview of Translation Shift | 第12-17页 |
| 2.1.1 Research Abroad | 第12-15页 |
| 2.1.2 Research at Home | 第15-17页 |
| 2.2 Catford’s Translation Shift Theory | 第17-19页 |
| Chapter 3 Description of Translation Process | 第19-22页 |
| 3.1 Preparation before Translation | 第19-20页 |
| 3.2 Translation Procedure | 第20页 |
| 3.3 Proof-reading | 第20-22页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第22-32页 |
| 4.1 Level Shift | 第22-24页 |
| 4.1.1 Number Shift | 第22-23页 |
| 4.1.2 Tense Shift | 第23-24页 |
| 4.2 Category Shift | 第24-32页 |
| 4.2.1 Class Shift | 第24-25页 |
| 4.2.2 Structure Shift | 第25-29页 |
| 4.2.3 Unit Shift | 第29-30页 |
| 4.2.4 Intra-system Shift | 第30-32页 |
| Conclusion | 第32-34页 |
| Bibliography | 第34-36页 |
| Appendixes | 第36-68页 |
| Appendix A: The Source Text | 第36-54页 |
| Appendix B: The Translation | 第54-68页 |
| Acknowledgements | 第68-69页 |
| Resume of Supervisor | 第69-70页 |
| Resume of Author | 第70-71页 |
| Data of Dissertation | 第71页 |