摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
引言 | 第5-6页 |
第一章 鲁迅作品在泰国的流传及研究状况 | 第6-23页 |
1.1 泰国政治社会概况(鲁迅作品在泰国流传之前) | 第6-9页 |
1.2 泰国政治社会与鲁迅作品的流传情况 | 第9-18页 |
1.3 鲁迅作品在泰国的研究状况 | 第18-23页 |
第二章 鲁迅作品泰译的影响 | 第23-32页 |
2.1 鲁迅对泰国华侨及泰华文学的影响 | 第23-28页 |
2.2 鲁迅对泰国本土作家及文学的影响 | 第28-32页 |
第三章 鲁迅作品泰译兴起的原因 | 第32-38页 |
3.1 泰国知识分子以鲁迅的作品为武器进行思想启蒙和宣传 | 第32-33页 |
3.2 鲁迅的作品反映了泰国社会弊病 | 第33-34页 |
3.3 鲁迅的作品符合泰国读者阅读期待世界 | 第34页 |
3.4 泰国“文艺为人生,文艺为人民”运动的影响 | 第34-35页 |
3.5“审美疲劳”使鲁迅的作品引起了泰国读者的兴趣 | 第35页 |
3.6 鲁迅的文学作品成为当时的时代精神的代表 | 第35-38页 |
结语 | 第38-41页 |
参考文献 | 第41-43页 |
攻读学位期间的研究成果 | 第43-44页 |
附录 | 第44-49页 |
致谢 | 第49-50页 |