| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| Chapter One Task Description | 第6-9页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第6-7页 |
| 1.1.1 Introduction to the Author | 第6页 |
| 1.1.2 Introduction to the Book | 第6-7页 |
| 1.2 Analysis of the Source Text | 第7页 |
| 1.3 Requirements of the Task | 第7-9页 |
| Chapter Two Process Description | 第9-12页 |
| 2.1 Preparation | 第9-10页 |
| 2.2 While-translating | 第10页 |
| 2.3 Proofreading | 第10-12页 |
| Chapter Three Case Study | 第12-30页 |
| 3.1 Introduction to Skopos Theory | 第12-14页 |
| 3.2 Skopos Theory at Word Level | 第14-18页 |
| 3.2.1 Substituting | 第14-16页 |
| 3.2.2 Conversing | 第16-18页 |
| 3.3 Skopos Theory at Sentence Level | 第18-24页 |
| 3.3.1 Adding | 第18-21页 |
| 3.3.2 Cutting | 第21-23页 |
| 3.3.3 Splitting | 第23-24页 |
| 3.4 Skopos Theory at Discourse Level | 第24-30页 |
| 3.4.1 Adding | 第25-27页 |
| 3.4.2 Interpreting | 第27-30页 |
| Chapter Four Conclusion | 第30-32页 |
| 4.1 Summary | 第30-31页 |
| 4.2 Limitations and Implications | 第31-32页 |
| Bibliography | 第32-33页 |
| Acknowledgements | 第33-34页 |
| Appendix | 第34-88页 |