首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

初探书信翻译中的语境再现--以《致弗兰卡》为例

致谢第6-7页
中文摘要第7-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-15页
引言第15-16页
一、翻译任务描述第16-20页
    1.1 背景介绍第16-17页
        1.1.1 文本来源第16页
        1.1.2 作家介绍第16-17页
    1.2 任务性质第17-20页
        1.2.1 文本内容第17-18页
        1.2.2 文本类型第18-20页
二、翻译过程描述第20-23页
    2.1 项目管理模式下的合作翻译第20-21页
        2.1.1 项目管理模式下的分工与流程第20-21页
    2.2 译前准备第21页
    2.3 翻译过程第21-22页
    2.4 译后事项第22-23页
三、翻译案例分析——语境再现第23-33页
    3.1 上下文语境第23-26页
    3.2 情景语境第26-29页
    3.3 文化语境第29-33页
四、翻译实践总结第33-35页
参考文献第35-36页
附录第36-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:评价理论视域下的《人民日报》和《纽约时报》关于杭州G20峰会报道对比研究
下一篇:许渊冲《诗经》法译研究