| 致谢 | 第6-7页 |
| 中文摘要 | 第7-9页 |
| ABSTRACT | 第9-10页 |
| 摘要 | 第11-15页 |
| 引言 | 第15-16页 |
| 一、翻译任务描述 | 第16-20页 |
| 1.1 背景介绍 | 第16-17页 |
| 1.1.1 文本来源 | 第16页 |
| 1.1.2 作家介绍 | 第16-17页 |
| 1.2 任务性质 | 第17-20页 |
| 1.2.1 文本内容 | 第17-18页 |
| 1.2.2 文本类型 | 第18-20页 |
| 二、翻译过程描述 | 第20-23页 |
| 2.1 项目管理模式下的合作翻译 | 第20-21页 |
| 2.1.1 项目管理模式下的分工与流程 | 第20-21页 |
| 2.2 译前准备 | 第21页 |
| 2.3 翻译过程 | 第21-22页 |
| 2.4 译后事项 | 第22-23页 |
| 三、翻译案例分析——语境再现 | 第23-33页 |
| 3.1 上下文语境 | 第23-26页 |
| 3.2 情景语境 | 第26-29页 |
| 3.3 文化语境 | 第29-33页 |
| 四、翻译实践总结 | 第33-35页 |
| 参考文献 | 第35-36页 |
| 附录 | 第36-84页 |