Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One TRANSLATION TASK DESCRIPTION | 第10-16页 |
1.1 Background Information of the Translation Task | 第10-11页 |
1.2 Objectives of the Translation Practice | 第11页 |
1.3 Nature and Features of the Translation Practice | 第11-14页 |
1.4 Requirements of the Entrusting Party | 第14-16页 |
Chapter Two TRANSLATION PROCESS DESCRIPTION | 第16-22页 |
2.1 Preparation before Translation | 第16-18页 |
2.1.1 Analysis of source text | 第16-17页 |
2.1.2 Translation tools and reference materials | 第17页 |
2.1.3 Preparation of translation theories | 第17-18页 |
2.2 Translation Process | 第18-19页 |
2.2.1 Schedule of the translation practice | 第18-19页 |
2.2.2 Emergency precautions | 第19页 |
2.3 Post-Translation Work | 第19页 |
2.4 Readers' Feedback | 第19-22页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK: ECO-TRANSLATOLOGY | 第22-30页 |
3.1 Background of Eco-translatology | 第22-23页 |
3.2 Core Concepts of Eco-translatology | 第23-24页 |
3.2.1 Translational Eco-environment (TEE) | 第23-24页 |
3.2.2 Adaptation and Selection | 第24页 |
3.3 Translation Principle and Methods of Eco-translatology | 第24-25页 |
3.4 Applicability of Eco-translatology | 第25-30页 |
3.4.1 Development of Eco-translatology | 第25-27页 |
3.4.2 Applicability of Eco-translatology to the translation practice | 第27-30页 |
Chapter Four CASE ANALYSIS UNDER THE GUIDANCE OFECO-TRANSLATOLOGY | 第30-56页 |
4.1 Cases Study from Adaptation and Selection in Linguistic Dimension | 第30-43页 |
4.1.1 Translation of book titles | 第30-36页 |
4.1.2 Translation of long sentences | 第36-39页 |
4.1.3 Translation of classical quotations | 第39-43页 |
4.2 Cases Study from the Adaptation and Selection in Cultural Dimension | 第43-49页 |
4.2.1 Translation of book titles | 第43-46页 |
4.2.2 Translation of cultural- loaded words | 第46-49页 |
4.3 Cases Study from the Adaptation and Selection in Communicative Dimension | 第49-56页 |
4.3.1 Translation of book titles | 第49-51页 |
4.3.2 Translation of classical quotations | 第51-56页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第56-60页 |
5.1 Gains from the Translation Practice | 第56-57页 |
5.2 Limitations | 第57-60页 |
Bibliography | 第60-62页 |
Appendices | 第62-154页 |
Appendix Ⅰ The Source Text | 第62-94页 |
Appendix Ⅱ The Target Text | 第94-149页 |
Appendix Ⅲ Glossary | 第149-154页 |
Academic Achievements During Master Degree's Acquirement | 第154页 |