首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

李照国《黄帝内经·素问》英译研究--生态翻译学视角

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Questions第10页
    1.3 Significance of Research第10页
    1.4 Framework of the Thesis第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-26页
    2.1 Review Studies on Eco-Translatology第12-17页
        2.1.1 Theoretical Research on Eco-Translatology第12-15页
        2.1.2 Applied Research on Eco-Translatology第15-17页
    2.2 Huangdi Neijing and Its Translations第17-26页
        2.2.1 A Brief Introduction to Huangdi Neijing第17-18页
        2.2.2 Previous Studies on the Translation of Huangdi Neijing第18-23页
        2.2.3 Research on Li Zhaoguo’s Translation of Huangdi Neijing第23-26页
Chapter Three Multi-Dimensional Adaptation in Li Zhaoguo’s Translation of Huangdi Neijing·Su Wen .第26-44页
    3.1 Two stages in Li’s translation第26-27页
    3.2 Translational Eco-Environment第27-29页
    3.3 Adaptation to the External Translational Eco-Environment第29-34页
        3.3.1 Adaptation to the Original Text第29-32页
        3.3.2 Social Environment第32-33页
        3.3.3 Translation Initiator第33-34页
    3.4 Adaptation to the Internal Translational Eco-Environment第34-44页
        3.4.1 Adaptation to Need第35-36页
        3.4.2 Adaptation to Competence第36-44页
Chapter Four Selection in Li Zhaoguo’s Translation of Huangdi Neijing·Su Wen第44-60页
    4.1 Selection of Translating Methods第45-57页
        4.1.1 Adaptive Transformation on the Linguistic Dimension第45-52页
        4.1.2 Cultural Dimension第52-55页
        4.1.3 Communicative Dimension第55-57页
    4.2 Selection of Translation Style第57-60页
Chapter Five Conclusion第60-63页
    5.1 Findings第60-62页
    5.2 Limitation and Suggestion第62-63页
References第63-66页
List of Figures and Abbreviations第66-67页
Acknowledgements第67-68页
Introduction to the Author第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:中学英语教师多元文化意识和跨文化交际能力调查--以西双版纳傣族自治州为个案
下一篇:学术论文《策略,人力资源管理和绩效:敏锐的视线》翻译实践报告