| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Academic Achievements | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-8页 |
| Table of Contents | 第9-10页 |
| Chapter One Task Description | 第10-13页 |
| 1.1 Background of Translation Project | 第10页 |
| 1.2 Description of three Chinese Corporate Profiles | 第10-12页 |
| 1.3 Structure of the Translation Report | 第12-13页 |
| Chapter Two Literature Review | 第13-16页 |
| 2.1 Study of Domestication Strategy | 第13-14页 |
| 2.2 Study of Translation of Corporate Profiles in China | 第14-16页 |
| Chapter Three Preparations before Translation | 第16-21页 |
| 3.1 Unification of Terminology | 第16-19页 |
| 3.2 Analysis of Text Type of Corporate Profiles | 第19页 |
| 3.3 Analysis of Stylistic Features of English Corporate Profiles | 第19-20页 |
| 3.4 Requirements of Translation of Corporate Profiles | 第20-21页 |
| Chapter Four Translation Process and Case Analyses | 第21-31页 |
| 4.1 Translation Process of Corporate Profiles | 第21-22页 |
| 4.2 Case Analysis | 第22-30页 |
| 4.2.1 Tranlstion of Culture-embedded Terms | 第23-25页 |
| 4.2.2 Translation of complex discourses | 第25-28页 |
| 4.2.3 Domestication Strategy | 第28-30页 |
| 4.3 Summary | 第30-31页 |
| Chapter Five Conclusion | 第31-34页 |
| 5.1 Major Findings | 第31页 |
| 5.2 Competence of Translators | 第31-33页 |
| 5.3 Limitations | 第33-34页 |
| References | 第34-36页 |
| Appendix | 第36-61页 |
| 附件 | 第61页 |