ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9页 |
摘要 | 第10-13页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第13-16页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Methods of Research | 第14-15页 |
1.3 Research Questions | 第15页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第15-16页 |
CHAPTERⅡ LITERATURE REVIEW | 第16-23页 |
2.1 Present Researches on Enterprise Profile Translation | 第16-20页 |
2.1.1 Definition of Enterprise Profiles | 第16-17页 |
2.1.2 An Overview of Studies on the Translation of Enterprise Profiles | 第17-18页 |
2.1.3 Studies on the Problems in the Translation of Enterprise Profiles | 第18-20页 |
2.2 Present Researches on Skopostheorie in China | 第20-23页 |
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK | 第23-33页 |
3.1 An overview of German Functionalist Approach | 第23-25页 |
3.2 The Background and Development of Skopostheorie | 第25-27页 |
3.3 Basic Concepts of Skopostheorie | 第27-33页 |
3.3.1 Three Rules of Skopostheorie | 第27-29页 |
3.3.2 Translator | 第29-30页 |
3.3.3 Addressee | 第30页 |
3.3.4 Translation Brief | 第30页 |
3.3.5 Text Function | 第30-31页 |
3.3.6 Translation Strategy | 第31-33页 |
CHAPTER Ⅳ AN ANALYSIS OF THE PROFILES TO BE TRANSLATED FROM THE PERSPECTIVE OF SKOPOSTHEORIE | 第33-53页 |
4.1 Current Situation and Problems of the English Translation of Petroleum Enterprise Profiles | 第33-35页 |
4.2 Analysis of the Source-Text from the Perspective of Skopostheorie | 第35-43页 |
4.3 Error Analysis of the English Translation of Petroleum Enterprise Profiles. | 第43-53页 |
4.3.1 Errors at Word Level | 第43-49页 |
4.3.2 Errors at Sentence Level | 第49-53页 |
CHAPTER Ⅴ THE CAUSES OF THE PROBLEMS AND POSSIBLE METHODS IN LIGHT OF SKOPOSTHEORIE | 第53-64页 |
5.1 The Causes of the Problems | 第53-55页 |
5.2 Possible Methods in light of Skopostheorie | 第55-64页 |
5.2.1 Adaptive Translation | 第57-62页 |
5.2.2 Literal Translation | 第62-64页 |
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION | 第64-67页 |
6.1 Major Findings of the Thesis | 第64-65页 |
6.2 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research | 第65-67页 |
REFERENCES | 第67-69页 |