首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《本草中国—时间》纪录片模拟口译实践报告--释意理论指导下的中医药文本的汉译英口译策略研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-10页
1 INTRODUCTION第10-14页
    1.1 Introduction to the Time of the Tale of Chinese Medicine第10-12页
    1.2 Structure of the Report第12-14页
2 INTERPRETIVE THEORY第14-18页
    2.1 Understanding of text第14-15页
    2.2 Appropriate translation for source language第15-16页
    2.3 Re-expression of contents第16-17页
    2.4 Equivalence of meaning第17-18页
3 PROJECT DESCRIPTION第18-24页
    3.1 Preparation第18-21页
        3.1.1 Style analysis on the documentary第18页
        3.1.2 Glossary collection第18-20页
        3.1.3 Background and related knowledge of traditional Chinese medicine.第20-21页
    3.2 Interpreting process第21-22页
        3.2.1 The interpreting第21页
        3.2.2 Difficulties and solutions第21-22页
    3.3 Project evaluation第22-24页
4 CASE ANALYSIS第24-34页
    4.1 Amplification第24-26页
    4.2 Omission第26-28页
    4.3 Sentence reorganization第28-29页
    4.4 Paraphrase第29-34页
5 CONCLUSION第34-36页
REFERENCES第36-38页
APPENDIX第38-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:语料库在《激战太平洋:太平洋大海战,1941-1942》中的应用(节选)
下一篇:高校英语混合式学习模式下测评方式的多元化研究--以山东师范大学为例