首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

社会过滤论视角下的外交翻译研究--以1793-1864年中国外交文献的汉译为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1. Introduction第10-14页
    1.1 Research Background第10-11页
    1.2 Research Objective第11-12页
    1.3 Significance第12页
    1.4 Research Methodology第12-13页
    1.5 Layout of the Thesis第13-14页
Chapter 2. Literature Review第14-20页
    2.1 Overview of Diplomatic Documents第14-15页
    2.2 The Status-quo of Research on Diplomatic Translation第15-18页
        2.2.1 The Linguistic Approach to Diplomatic Translation第15-16页
        2.2.2 The Cultural Approach to Diplomatic Translation第16-17页
        2.2.3 Research on the Diplomatic Document Translation in Late Qing Dynasty第17-18页
    2.3 Summary第18-20页
Chapter 3. Theoretical Framework for Analyzing Diplomatic Translation第20-28页
    3.1 Theoretical Origin of Social Unconsciousness第20-23页
        3.1.1 Freud's Individual Unconsciousness第20-21页
        3.1.2 June's Collective Unconsciousness第21-22页
        3.1.3 Marx's Social Consciousness第22-23页
    3.2 Fromm's Social Unconsciousness第23-25页
    3.3 Socially Conditioned Filter第25-26页
        3.3.1 Language第25页
        3.3.2 Logic第25-26页
        3.3.3 Social Taboo第26页
    3.4 Summary第26-28页
Chapter 4. Case Study of Diplomatic Document Translation in Imperial China from 1793 to 1864第28-54页
    4.1. Translation of Official Correspondence第28-39页
        4.1.1 Translation of the Letter of Credence in 1793第28-33页
        4.1.2. Translation of the Letter of Credence in 1843第33-36页
        4.1.3. Translation of Lord Palmerston's Letter in 1840第36-39页
        4.1.4 Summary第39页
    4.2. Translation of Unequal Treaties第39-45页
        4.2.1 Translation of Treaty of Nanking in 1842第40-42页
        4.2.2 Translation of General Regulations at the Five Ports in 1843第42-43页
        4.2.3 Translation of Supplementary Treaty of Hoomun Chai in 1843第43-44页
        4.2.4 Summary第44-45页
    4.3 Translation of International Law第45-54页
        4.3.1 Translation of The Law of Nations in 1839第45-48页
        4.3.2 Translation of Elements of International Law in 1864第48-51页
        4.3.3 Summary第51-54页
Chapter 5. Conclusion第54-60页
    5.1 Major Findings第54-58页
        5.1.1 The Ideological Issue第54-55页
        5.1.2 The Psychological Issue第55-56页
        5.1.3 The Filter Issue第56-58页
    5.2 Limitations第58-59页
    5.3 Suggestions for Further Studies第59-60页
Bibliography第60-65页
Acknowledgement第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:文化间性伦理视域下的特写英译研究--以《今日中国》英文版为案例
下一篇:面向医疗影像的三维体数据分析与测量方法研究及应用