首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

一份电视商务访谈的口译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-11页
    1.1 本次电视商务访谈口译的任务分析第8页
    1.2 电视商务访谈的语言特色及翻译期望第8-11页
        1.2.1 原文语言特色第8-10页
        1.2.2 口译期望第10-11页
第二章 案例分析第11-17页
    2.1 电视商务访谈口译难点定位第11-12页
    2.2 口译策略第12-15页
        2.2.1 动词活用第12-13页
        2.2.2 逻辑重建第13-14页
        2.2.3 语言结构转换第14-15页
    2.3 文体构建第15-17页
        2.3.1 词汇层面第15页
        2.3.2 语篇层面第15-17页
第三章 任务总结第17-21页
    3.1 口译规范的描述性分析第17页
        3.1.1 译前准备第17页
        3.1.2 口译过程第17页
    3.2 口译质量的稳定第17-21页
        3.2.1 行业流程口译探索第17-19页
        3.2.2 人员培训第19页
        3.2.3 口译管理及资格认证第19-21页
第四章 结语第21-22页
参考文献第22-23页
附录第23-55页
    原文第23-38页
    译文第38-55页
致谢第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:中国学生在英语和德语句子处理过程中的跨语言影响--来自定语从句挂靠倾向的证据
下一篇:公司章程翻译实践报告