| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract (Chinese) | 第5-6页 |
| Abstract (English) | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| Chapter One Linguistic Features of News English and Its Translation | 第12-23页 |
| ·Linguistic Features of News English | 第12-20页 |
| ·Lexical Features | 第12-15页 |
| ·Syntactic Features | 第15-16页 |
| ·Rhetorical Features | 第16-20页 |
| ·Current Studies on News English Translation | 第20-23页 |
| Chapter Two Metaphor and Its Translation from the Perspective of Cognition | 第23-44页 |
| ·The Background Knowledge of Metaphor | 第23-37页 |
| ·Classical Theories of Metaphor | 第23-24页 |
| ·Contemporary Theories on Metaphor in the West | 第24-29页 |
| ·Functions of Metaphor | 第29-31页 |
| ·Features of Metaphor | 第31-33页 |
| ·Classification of Metaphor | 第33-37页 |
| ·Metaphor Translation from the Perspective of Cognition | 第37-44页 |
| ·Relevance Theory | 第37-40页 |
| ·Metaphor Translation and Culture | 第40-42页 |
| ·Metaphor Translation and Functional Equivalence | 第42-44页 |
| Chapter Three Metaphor Translation in News English within the Framework of Relevance Theory | 第44-56页 |
| ·Translation Principles of Different Types of Metaphor in News English | 第44-48页 |
| ·Conventional Metaphor Translation Principle | 第45-46页 |
| ·Creative Metaphor Translation Principle | 第46-48页 |
| ·Specific Translation Strategies | 第48-56页 |
| ·Metaphor to Metaphor | 第48-50页 |
| ·Metaphor to TL Metaphor with Different Image | 第50-51页 |
| ·Metaphor to Simile | 第51-52页 |
| ·Metaphor to Simile plus Paraphrase | 第52-53页 |
| ·Metaphor to Nonmetaphor | 第53-54页 |
| ·Deletion | 第54-56页 |
| Conclusion | 第56-58页 |
| Bibliography | 第58-60页 |