Résumé | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-10页 |
Introduction | 第10-13页 |
Chapitre 1. Connotation : définition et caractéristiques | 第13-27页 |
·Définition de la connotation | 第13-20页 |
·Définition au sens logique | 第13-15页 |
·Définition au sens linguistique | 第15-20页 |
·Caractéristiques | 第20-27页 |
·Connotation individuelle | 第20-23页 |
·Expérience de l’individu | 第20-22页 |
·Situation | 第22-23页 |
·Connotation socialisée et son évolution | 第23-27页 |
·Socialisation de la connotation | 第23-25页 |
·Evolution de la connotation socialisée | 第25-27页 |
Chapitre 2. Connotation des chiffres | 第27-56页 |
·Généralités | 第27-38页 |
·Formes des connotations des chiffres | 第28-31页 |
·Origine des connotations des chiffres | 第31-38页 |
·Religion et mythe | 第32-34页 |
a) Chiffre13 | 第32页 |
b) Vendredi13 | 第32-33页 |
c) Chiffre7 | 第33-34页 |
·Expérience de vie et de travail | 第34-36页 |
a) Chiffre4 | 第35页 |
b) Chiffre8 | 第35页 |
c) Chiffre9 | 第35-36页 |
·Evènements historiques | 第36-37页 |
·Réalités naturelles | 第37-38页 |
a) Chiffre2 | 第37-38页 |
b) Chiffre5 | 第38页 |
·Etudes comparatives des connotations chinoise et fran?aise des chiffres | 第38-54页 |
·Raisons des similitudes et des différences | 第39-46页 |
·Raison des différences | 第39-45页 |
a) Langue, monde extérieu | 第40-43页 |
b) Religion | 第43页 |
c) Société, moeurs,histoire | 第43-44页 |
d) ecologie | 第44-45页 |
·Raison des similitudes | 第45-46页 |
·Similitudes de connotations des chiffres | 第46-48页 |
·Différences de connotations des chiffres | 第48-54页 |
·Les mêmes chiffres expriment des connotations différentes | 第48-51页 |
a) Chiffre7 | 第48-49页 |
b) Chiffre8 | 第49-50页 |
c) Chiffre4 et 14 | 第50-51页 |
·Inexistence des images connotatives des chiffres | 第51-54页 |
a) Chiffre7 | 第51-52页 |
b) Chiffre3 | 第52-53页 |
c) Chiffre9 | 第53页 |
d) Chiffre13 | 第53页 |
e) Chiffre5 | 第53-54页 |
·Les chiffres différents expriment la même connotation | 第54页 |
·Quelques remarques | 第54-56页 |
·Utilisation de connotations des chiffres dans la vie quotidienne | 第54页 |
·Obstacles provoqués par ce genre de connotation àla compréhensi au cours de la communication sino-francaise | 第54-56页 |
Chapitre 3. Stratégies de la traduction des chiffres | 第56-68页 |
·Principes de traduction | 第56-58页 |
·Fidélitéau sens | 第56-57页 |
·Correspondre au génie de la langue d’arrivée | 第57-58页 |
·Principe de l’image | 第58页 |
·Quelques stratégies de la traduction des chiffres | 第58-66页 |
·Calque | 第59-60页 |
·Modulation | 第60-61页 |
·Equivalence | 第61-65页 |
·Adaptation ou annotation | 第65-66页 |
·Limites de traduisibilité des chiffres et quelques remarques | 第66-68页 |
Conclusion | 第68-70页 |
Bibliographie | 第70-72页 |