| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Chapter Ⅰ Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Task Description | 第8-9页 |
| 1.2 A Brief Introduction to Washington Irving and A History of New York | 第9-11页 |
| Chapter Ⅱ Translation Process | 第11-17页 |
| 2.1 Preparation | 第11-12页 |
| 2.2 Translating | 第12-14页 |
| 2.3 Proofreading | 第14页 |
| 2.4 Self-reflection | 第14-17页 |
| Chapter Ⅲ Differences in English and Chinese Syntax | 第17-26页 |
| 3.1 Word Order:Flexible vs.Fixed | 第17-18页 |
| 3.2 Sentence Constituents:Rigid vs.Supple | 第18-20页 |
| 3.3 Sentence Structure:Complex vs.Simplex | 第20-22页 |
| 3.4 Cohesion:Explicit vs.Implicit | 第22-23页 |
| 3.5 Voice:Passive vs.Active | 第23-26页 |
| Chapter Ⅳ Techniques for Long Sentence Translation | 第26-36页 |
| 4.1 Division | 第26-29页 |
| 4.2 Combination | 第29-32页 |
| 4.3 Translation in the Original Order | 第32-34页 |
| 4.4 Translation in a Rearranged Order | 第34-36页 |
| Chapter Ⅴ Conclusion | 第36-38页 |
| Bibliography | 第38-40页 |
| Acknowledgements | 第40-41页 |
| Appendix | 第41-82页 |
| 学位论文评阅及答辩情况表 | 第82页 |